I skovens dybe, stille ro
Tekst: Fritz Andersen, 1864
Melodi: Folkemelodi
I skovens dybe, stille ro,
hvor sangerhære bo,
hvor sjælen lytted mangen gang
til fuglens glade sang,
der er idyllisk stille fred
i skovens ensomhed,
og hjertets længsler tie her,
hvor fred og hvile er.
Hør landsbyklokken lyder ned,
bebuder aftenfred,
småfuglen, før den går til blund,
end kvidrer lidt en stund.
I mosen kvækker højt en frø,
stærkt damper mark og sø,
nu klokken tier, – aftnens fred
sig stille sænker ned.
I skovens dybe, stille ro på Tysk
In den tiefen dunklen ruhigen,
wo Armeen Sänger Nachlass
wo die Seele hörte manches Mal
der Vogel fröhliches Lied;
Es liegt idyllisch ruhig Frieden
in der Waldeinsamkeit,
Herz und Sehnsüchte hier Krawatte
wo Ruhe und Erholung sind.
Hört! Dorf Glocke klingt nach unten
Evening Herald Frieden,
Kleine Vögel, die vor geht es Nickerchen,
als Zirpen wenig eine Weile;
in Sumpf quaken hohen Saatgut
Einfluss hoher Felder und Dampfschiff;
Nun ist die Glocke schweigt – der Abend Frieden
leise senkt sich.
I skovens dybe, stille ro på Engelsk
In the deep dark quiet calm
where armies singer’s estate
where the soul listened many a time
to the bird’s happy song;
there is idyllically quiet peace
in the forest solitude,
and heart longings tie here
where peace and rest are.
Hear! village bell sounds down
evening herald peace,
Small birds, before it goes to nap,
than chirping little awhile;
in marsh croak high a seed
strong fields and lake steamer;
Now the bell is silent – the evening’s peace
quietly lowers dow
Lyt til I skovens dybe stille ro her:
Uploaded af: DeStoreSyngerVEVO